Search

  • Share this:

http://www.amazon.co.jp/%E3%83%AD%E3%82%BA%E3%82%A6%E3%82%A7%E3%83%AB%E3%81%AA%E3%82%93%E3%81%8B%E7%9F%A5%E3%82%89%E3%81%AA%E3%81%84-%E8%AC%9B%E8%AB%87%E7%A4%BE%E6%96%87%E5%BA%AB-%E7%AF%A0%E7%94%B0-%E7%AF%80%E5%AD%90/dp/4062760983/ref=ntt_at_ep_dpt_8
這本書的書名就有點不好譯,ロズウェル就是指羅斯威爾(Roswell) 飛碟撞毀事件的羅斯威爾,譯成"不知道羅斯威爾",沒有把"なんか"的感情譯出來,なんか有兩個意思,一是舉例,一是表示輕蔑,但因為沒看過書的內容,不知道是哪一種情緒,所以,書名的翻譯就暫時擱置!!


Tags:

About author
翻譯就像一座深海,以為自己快接近海底,其實還只是在表層浮浮沉沉
工作聯絡,請寄至[email protected]
View all posts